SecureDrop: Difference between revisions

From Localization Lab Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Added Columbia Journalism Review Link)
 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<div style="float:right; margin-left:2.5em">__TOC__</div>
<div style="float:right; margin-left:2.5em">__TOC__</div>
==About==
 
<div style="float:left; margin-right:1.0em">[[File:SecureDrop_logo.png|75px|center|SecureDrop Logo]]</div>
{|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#8de9f1;"
|<div style="float:left; margin-right:.75em; margin-top:.75em; margin-left:.5em">[[File:SecureDrop Logo.png|75px|center|SecureDrop Logo]]</div>
'''Website:''' https://securedrop.org/
'''Website:''' https://securedrop.org/


Line 7: Line 8:




* [https://forum.securedrop.org/t/about-the-translations-category/16 Localization Priorities and Timeline]
'''[https://forum.securedrop.org/t/about-the-translations-category/16 Localization Priorities and Timeline]'''<br>
* [https://docs.securedrop.org/en/latest/install.html#localization-of-the-source-and-journalist-interfaces Current Localized Versions]:  Arabic, Catalan, Chinese (Traditional), Dutch, French, German, Greek, Hindi, Icelandic, Italian, Norwegian Bokmål (nb_NO), Portuguese (Brazil), Romanian, Russian, Spanish, Swedish, Turkish
'''[https://github.com/freedomofpress/securedrop/wiki/Development-Roadmap SecureDrop Development Roadmap]'''<br>
'''[https://docs.securedrop.org/en/latest/install.html#localization-of-the-source-and-journalist-interfaces Current Localized Versions]:''' Arabic, Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Czech, Dutch, French, German, Greek, Hindi, Icelandic, Italian, Norwegian Bokmål, Portuguese (Brazil), Romanian, Russian, Slovak, Spanish, Swedish, Turkish




[https://www.youtube.com/watch?v=oSW2wMWtAMM A step-by-step guide to using SecureDrop to share tips with The Globe]<br>
'''[https://www.youtube.com/watch?v=oSW2wMWtAMM A step-by-step guide to using SecureDrop to share tips with The Globe]'''<br>
<span style="font-size:80%">Note that this Globe and Mail SecureDrop overview is from February 2016 and updates have been made to the software. This is however a great initial overview of how media organizations and whistleblowers can use SecureDrop to securely and anonymously share documents.</span>
<span style="font-size:80%">Note that this Globe and Mail SecureDrop overview is from February 2016 and updates have been made to the software. This is however a great initial overview of how media organizations and whistleblowers can use SecureDrop to securely and anonymously share documents.</span>


==[https://weblate.securedrop.org/projects/securedrop/ Translate SecureDrop]==
'''[https://privacylx.org/post/securedrop-dispon%C3%ADvel-agora-em-portugu%C3%AAs/ O que é o SecureDrop?]'''<br>
<span style="font-size:80%">Uma guia para proteção de fontes e jornalistas com SecureDrop</span><br>


'''[https://www.cjr.org/tow_center_reports/guide_to_securedrop.php Guide to SecureDrop]''' - ''Columbia Journalism Review''<br>
<span style="font-size:80%">Note that this guide is from May 2016 and updates have been made to the software since.</span><br>
|}
==Translate SecureDrop==
'''1. Create a Weblate Account for SecureDrop's Weblate:'''
:SecureDrop is translated via SecureDrop's own instance of Weblate. You will need to [https://weblate.securedrop.org/accounts/register/ create an account] before you can contribute.
:SecureDrop is translated via SecureDrop's own instance of Weblate. You will need to [https://weblate.securedrop.org/accounts/register/ create an account] before you can contribute.
::Take a look at the [https://docs.weblate.org/en/latest/user/translating.html# Weblate documentation] to learn how to use Weblate.


:Take a look at this [https://cloud.enough.community/s/P4K7taMKRG3t5rx Weblate Starter Tutorial] to learn how to sign up and use Weblate.
'''2. Review the [https://docs.securedrop.org/en/latest/development/translations.html Translating SecureDrop] guide in the SecureDrop Docs'''
:This guide overviews creating a Weblate account in addition to overviewing the
 
'''3. Get comfortable with the [https://docs.securedrop.org/en/stable/glossary.html Glossary]'''
: Review the key terms used in the SecureDrop platform before you begin translating so that you fully understand how they will be used. Note: the SecureDrop glossary available in the SecureDrop documentation does not contain translated terms, it only overviews how the key terms are used in the platform to provide the contributor with context.
 
'''4. Demo SecureDrop:'''
:'''[https://demo.securedrop.org/ Test out the SecureDrop platform]!''' This is an important step that will familiarize you with the tool and let you see original English strings in context.
 
'''5. Review the [https://wiki.localizationlab.org/index.php/Translation_and_Review_Guidelines Translation and Review Guidelines]:'''
:Make sure you are familiar with the Translation Guidelines before you begin translating. They contain important information like whether or not to translate or transliterate the Project name.
 
'''6. [https://weblate.securedrop.org/projects/securedrop/ Translate SecureDrop]!'''


==Demoing and Testing==
==Demoing and Testing==
The SecureDrop demo is not being maintained at the moment.
[https://demo.securedrop.org SecureDrop Demo]


==Localization Resources==
==Localization Resources==


[https://docs.securedrop.org/en/latest/development/l10n.html SecureDrop Translation Guide]
[https://docs.google.com/presentation/d/13lodQxSUe__C6SZovwIP4L9ISjUlOllLV11tYqaCIPM/edit#slide=id.p SecureDrop Demo and Localization Onboarding Presentation]
 
[https://docs.securedrop.org/en/latest/development/translations.html SecureDrop Translation Guide]


[https://docs.securedrop.org/en/latest/development/l10n.html#glossary SecureDrop Glossary of Key Terms]
[https://docs.securedrop.org/en/latest/development/translations.html#glossary SecureDrop Glossary of Key Terms]


==Get in Contact==
==Get in Contact==

Latest revision as of 15:28, 1 July 2022

SecureDrop Logo
SecureDrop Logo

Website: https://securedrop.org/

SecureDrop is a whistleblower submission system that media organizations can use to securely accept documents from and communicate with anonymous sources.


Localization Priorities and Timeline
SecureDrop Development Roadmap
Current Localized Versions: Arabic, Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Czech, Dutch, French, German, Greek, Hindi, Icelandic, Italian, Norwegian Bokmål, Portuguese (Brazil), Romanian, Russian, Slovak, Spanish, Swedish, Turkish


A step-by-step guide to using SecureDrop to share tips with The Globe
Note that this Globe and Mail SecureDrop overview is from February 2016 and updates have been made to the software. This is however a great initial overview of how media organizations and whistleblowers can use SecureDrop to securely and anonymously share documents.

O que é o SecureDrop?
Uma guia para proteção de fontes e jornalistas com SecureDrop

Guide to SecureDrop - Columbia Journalism Review
Note that this guide is from May 2016 and updates have been made to the software since.

Translate SecureDrop

1. Create a Weblate Account for SecureDrop's Weblate:

SecureDrop is translated via SecureDrop's own instance of Weblate. You will need to create an account before you can contribute.
Take a look at the Weblate documentation to learn how to use Weblate.

2. Review the Translating SecureDrop guide in the SecureDrop Docs

This guide overviews creating a Weblate account in addition to overviewing the

3. Get comfortable with the Glossary

Review the key terms used in the SecureDrop platform before you begin translating so that you fully understand how they will be used. Note: the SecureDrop glossary available in the SecureDrop documentation does not contain translated terms, it only overviews how the key terms are used in the platform to provide the contributor with context.

4. Demo SecureDrop:

Test out the SecureDrop platform! This is an important step that will familiarize you with the tool and let you see original English strings in context.

5. Review the Translation and Review Guidelines:

Make sure you are familiar with the Translation Guidelines before you begin translating. They contain important information like whether or not to translate or transliterate the Project name.

6. Translate SecureDrop!

Demoing and Testing

SecureDrop Demo

Localization Resources

SecureDrop Demo and Localization Onboarding Presentation

SecureDrop Translation Guide

SecureDrop Glossary of Key Terms

Get in Contact

SecureDrop chatroom : For quick questions there is a good chance to catch a SecureDrop developer in the chatroom.

SecureDrop Forum : The SecureDrop forum is the most reliable way to keep in touch with the SecureDrop development team and fellow translators and reviewers.