Signal: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|} | |} | ||
=[https://www.transifex.com/signalapp/public/ Translate Signal]= | |||
'''Before you Request a Signal Language''' | '''Before you Request a Signal Language''' | ||
Line 15: | Line 15: | ||
*'''Signal Android''' and '''iOS''' can only accept translations for locales that have iOS or Android system support. | *'''Signal Android''' and '''iOS''' can only accept translations for locales that have iOS or Android system support. | ||
==Getting Started== | |||
'''1. Create a Transifex Account:''' | |||
:Haven't created a Transifex account yet? Create one '''[https://www.transifex.com/signup/ here]'''. | |||
'''2. Join the [ttps://www.transifex.com/signalapp/public/ Signal Translation Team]:''' | |||
'''3. Download Signal:''' | |||
:'''[https://signal.org Download Signal] for the platforms you are translating!''' This is an important step that will allow you to get comfortable with the tool and view the original English strings and translations in context. Signal is available to download on [https://github.com/signalapp/Signal-Android/releases Android], [https://github.com/signalapp/Signal-iOS/releases iOS], [https://github.com/signalapp/Signal-Desktop/releases Desktop]. | |||
'''4. Review the [[#Translation Guidelines]]:''' | |||
:Make sure you are familiar with the Translation Guidelines before you begin translating. They contain important information like whether or not to translate or transliterate the Project name. | |||
'''5. Start Translating from the [[#Translation Priorities & Resources]]:''' | |||
:The list of resources and translation priorities will help you decide which content to work on first in the Signal project. Some resources are much more important to work on than others because they affect a larger number of Signal users. Dedicate your time on the resources that will make the most impact for users first. | |||
==Translation Guidelines== | |||
'''Do not translate "Signal" or other application or project names.'''<br> | |||
:Do not translate or transliterate "Signal" or other project, company or application names that do not have an official or widely adopted regional variation. If you feel speakers of your language would benefit from a transliteration of the project name, please place it in parentheses after the original name. | |||
::'''Example:''' Psiphon (سايفون) | |||
:Some projects have widely used and accepted translations or transliterations of their names. If this is the case in your language, feel free to use the localized version. | |||
::'''Example:''' تويتر ''Transliteration of Twitter in Arabic'' | |||
==Translation Priorities & Resources== | |||
{| class="wikitable sortable" | {| class="wikitable sortable" | ||
|- | |- |
Revision as of 09:03, 16 October 2019
Signal is a secure messaging application available on Android, iOS, Windows, macOS and Linux that offers end-to-end encrypted messaging and calls. Website: https://signal.org/ |
Translate Signal
Before you Request a Signal Language *Signal Desktop will can only accept translations for locales supported by the Electron framework. Key languages that are currently not supported: Burmese *Signal Android and iOS can only accept translations for locales that have iOS or Android system support.
Getting Started
1. Create a Transifex Account:
- Haven't created a Transifex account yet? Create one here.
2. Join the [ttps://www.transifex.com/signalapp/public/ Signal Translation Team]:
3. Download Signal:
- Download Signal for the platforms you are translating! This is an important step that will allow you to get comfortable with the tool and view the original English strings and translations in context. Signal is available to download on Android, iOS, Desktop.
4. Review the #Translation Guidelines:
- Make sure you are familiar with the Translation Guidelines before you begin translating. They contain important information like whether or not to translate or transliterate the Project name.
5. Start Translating from the #Translation Priorities & Resources:
- The list of resources and translation priorities will help you decide which content to work on first in the Signal project. Some resources are much more important to work on than others because they affect a larger number of Signal users. Dedicate your time on the resources that will make the most impact for users first.
Translation Guidelines
Do not translate "Signal" or other application or project names.
- Do not translate or transliterate "Signal" or other project, company or application names that do not have an official or widely adopted regional variation. If you feel speakers of your language would benefit from a transliteration of the project name, please place it in parentheses after the original name.
- Example: Psiphon (سايفون)
- Some projects have widely used and accepted translations or transliterations of their names. If this is the case in your language, feel free to use the localized version.
- Example: تويتر Transliteration of Twitter in Arabic
Translation Priorities & Resources
Resource | Priority |
---|---|
Signal Android App | Urgent |
Signal iOS App | Urgent |
Signal Desktop App | Urgent |
[Signal Website] | High Priority |
AppStore Description | High Priority |
Signal Support Portal Signal Support Portal (Live Site) |
Low Priority |