Translation and Review Guidelines: Difference between revisions
(Re-formatted page) |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#ffcccc;" | {|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#ffcccc;" | ||
| | | | ||
'''Communicate with other translators and reviewers using [https://docs.transifex.com/translation/tools-in-the-editor#comments comments]''' if there is any confusion about a translation, terminology choices, or what the original source text means. '''Mention the contributor's name (@username) to make sure the relevant people are notified. | |||
|} | |} | ||
{|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#ffcccc;" | {|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#ffcccc;" | ||
| | | | ||
'''Create an [https://docs.transifex.com/translation/tools-in-the-editor#issues issue] if there is a fundamental problem with a string''' that impedes translation or needs to be changed. This will notify the developer and Localization Lab staff that there is a problem that needs to be resolved. | |||
|} | |} | ||
{|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#ffcccc;" | {|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#ffcccc;" | ||
| | | | ||
'''Pay attention to references to settings and buttons in other operating systems or pieces of software''' (i.e. iOS or Android) and be sure to use the translation used in those apps / operating systems.<br><br>''Example:'' If the string refers to the Android OS "Settings", make sure the translations corresponds with the Android OS translation.<br><br>Similarly, if the app refers to "Settings" or "Send" etc. in its own interface, make sure the translation is the same across the application. | |||
|} | |} | ||
{|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#ffcccc;" | {|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#ffcccc;" | ||
Line 22: | Line 22: | ||
{|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#ffcccc;" | {|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#ffcccc;" | ||
| | | | ||
'''Read the "[https://docs.transifex.com/translation/tools-in-the-editor#string-instruction-and-developer-notes String Instructions]" and "[https://docs.transifex.com/translation/tools-in-the-editor#string-instruction-and-developer-notes Developer Notes]"''' for each string. They contain valuable information about how to translate the string. | |||
|} | |} | ||
{|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#ffcccc;" | {|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#ffcccc;" | ||
| | | | ||
'''If a string is tagged as "[https://docs.transifex.com/projects/preventing-resource-edits#locking-strings notranslate]" or "[https://docs.transifex.com/projects/preventing-resource-edits#locking-strings locked]", do not translate the string.''' [https://docs.transifex.com/translation/translating-with-the-web-editor#shortcut-buttons Copy] the exact string from the original source. | |||
|} | |} | ||
{|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#ffcccc;" | {|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#ffcccc;" | ||
| | | | ||
'''Use the "[https://docs.transifex.com/translation/using-translation-memory-and-concordance-search#concordance-search Concordance Search]" and the [https://docs.transifex.com/translation/translating-with-the-web-editor#searching-and-filtering-for-strings search filters]''' to double check that your translations are consistent in terminology, style and tone. | |||
|} | |} | ||
{|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#ffcccc;" | {|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#ffcccc;" | ||
| | | | ||
'''Be aware of [https://docs.transifex.com/translation/html-files variables and placeholders]!''' Make sure you maintain variables in the translated text, but feel free to move them around as necessary in your language's grammar. | |||
|} | |} |
Revision as of 12:06, 14 November 2019
Translation and Review Tips
Communicate with other translators and reviewers using comments if there is any confusion about a translation, terminology choices, or what the original source text means. Mention the contributor's name (@username) to make sure the relevant people are notified. |
Create an issue if there is a fundamental problem with a string that impedes translation or needs to be changed. This will notify the developer and Localization Lab staff that there is a problem that needs to be resolved. |
Pay attention to references to settings and buttons in other operating systems or pieces of software (i.e. iOS or Android) and be sure to use the translation used in those apps / operating systems. |
|
|
Read the "String Instructions" and "Developer Notes" for each string. They contain valuable information about how to translate the string. |
If a string is tagged as "notranslate" or "locked", do not translate the string. Copy the exact string from the original source. |
Use the "Concordance Search" and the search filters to double check that your translations are consistent in terminology, style and tone. |
Be aware of variables and placeholders! Make sure you maintain variables in the translated text, but feel free to move them around as necessary in your language's grammar. |