French: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "__TOC__ '''BROUILLON - NE PAS MODIFIER SVP''' ==Plateformes de communication== Le canal Mattermost du labo de localisation et les canaux axés sur les langues du labo de...") |
(Added LocLab Unified Glossary Link) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
==Ressources terminologiques et linguistiques == | ==Ressources terminologiques et linguistiques == | ||
[[French Localization Lab Unified Glossary]] | |||
===Banques terminologiques et glossaires=== | ===Banques terminologiques et glossaires=== | ||
Line 42: | Line 44: | ||
==Localized Tools & Training Resources== | ==Localized Tools & Training Resources== | ||
Add any resources that are already localized into | Add any resources that are already localized into French | ||
===Tools=== | ===Tools=== | ||
View tools being localized into | View tools being localized into French [https://www.transifex.com/otf/dashboard/all_projects/fr/ here]. | ||
*[[Signal]] (in progress) | *[[Signal]] (in progress) |
Revision as of 08:04, 9 November 2017
BROUILLON - NE PAS MODIFIER SVP
Plateformes de communication
Le canal Mattermost du labo de localisation et les canaux axés sur les langues du labo de localisation sont hébergés sur le site Mattermost de l’«International Freedom Festival» et sont régis par leur code de conduite. Assurez-vous de lire le code de conduite avant de vous inscrire.
Ressources terminologiques et linguistiques
French Localization Lab Unified Glossary
Banques terminologiques et glossaires
Le grand dictionnaire terminologique (GDT)
Autres ressources linguistiques
Banque de dépannage linguistique
Larousse - Dictionnaire de français
Collins - Dictionnaire anglais français
Linguee - Recherche de textes traduits
Project Resources
Add any resources that will help contributors localize particular projects.
Localized Tools & Training Resources
Add any resources that are already localized into French
Tools
View tools being localized into French here.