Gender Neutrality in Translation: Difference between revisions
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
No edit summary  | 
				|||
| Line 5: | Line 5: | ||
==Sample Approaches==  | ==Sample Approaches==  | ||
''English''<br>  | ''English''<br>  | ||
Use of the gender-neutral plural pronoun "they" in place of the gendered singular pronouns "he" and "she."<br>  | |||
: ''Ex: When the engineer walked into the room, they immediately took their seat and began presenting the proposal they had prepared for the group.''  | : ''Ex: When the engineer walked into the room, they immediately took their seat and began presenting the proposal they had prepared for the group.''  | ||
Revision as of 10:37, 4 December 2017
Resources
Sample Approaches
English
Use of the gender-neutral plural pronoun "they" in place of the gendered singular pronouns "he" and "she."
- Ex: When the engineer walked into the room, they immediately took their seat and began presenting the proposal they had prepared for the group.
 
Spanish
Gender Neutrality in Spanish and Protuguese
Portuguese
Gender Neutrality in Spanish and Protuguese