Globaleaks: Difference between revisions
(Added Social Media) |
No edit summary |
||
Line 14: | Line 14: | ||
'''Demo GlobaLeaks:''' [https://try.globaleaks.org/#/signup try.globaleaks.org] | '''Demo GlobaLeaks:''' [https://try.globaleaks.org/#/signup try.globaleaks.org] | ||
'''Currently Supported Languages:''' Arabic, Azerbaijani, Albanian | '''Currently Supported Languages:''' Arabic, Azerbaijani, Albanian, Bulgarian, Catalan, Catalan (Valencian), Simplified Chinese,Traditional Chinese, Croatian, Czech, Danish, Divehi, Dutch, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Italian, Indonesian, Japanese, Korean, Malagasy, Maltese, Norwegian Bokmål, Persian, Polish, Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal), Romanian, Russian, Slovak, Spanish, Swedish, Tamil, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese | ||
|} | |} | ||
Revision as of 11:17, 6 March 2020
"GlobaLeaks is open-source, free software intended to enable secure and anonymous whistleblowing initiatives."
Demo GlobaLeaks: try.globaleaks.org Currently Supported Languages: Arabic, Azerbaijani, Albanian, Bulgarian, Catalan, Catalan (Valencian), Simplified Chinese,Traditional Chinese, Croatian, Czech, Danish, Divehi, Dutch, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Italian, Indonesian, Japanese, Korean, Malagasy, Maltese, Norwegian Bokmål, Persian, Polish, Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal), Romanian, Russian, Slovak, Spanish, Swedish, Tamil, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese |
Want to see how GlobaLeaks is being used around the globe to support whistleblowing initiatives? Here are some examples of media organizations, media networks and NGOs who use GlobaLeaks: |
Translate Globaleaks
Getting Started
1. Create a Transifex Account:
- Haven't created a Transifex account yet? Create one here.
2. Join the GlobaLeaks Translation Team
3. Demo GlobaLeaks:
- Test out the GlobaLeaks platform! This is an important step that will familiarize you with the tool and let you see original English strings in context.
4. Review the #Translation Guidelines:
- Make sure you are familiar with the Translation Guidelines before you begin translating. They contain important information like whether or not to translate or transliterate the Project name.
Translation Guidelines
Refer to the general Translation and Review Guidelines.
- Do not translate or transliterate the app name. If it is necessary to transliterate for users in your language, please leave "Briar" in Latin letters followed by the transliterated name in parentheses.
- Ex: Briar (برایر)
- Take advantage of the GlobaLeaks Documentation. The documentation will help you navigate the project strings and better understand context and how GlobaLeaks works.