Main Page: Difference between revisions

From Localization Lab Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
<strong>MediaWiki has been installed.</strong>
<strong>Welcome to Localization Lab wiki</strong>
 
[[File:photo_from_localization_lab_website.jpg]]
 
The Localization Lab is a global community of volunteer translators who support the translation and localization of Internet freedom tools: technologies that address security, privacy and anonymity online to ensure that people around the world have safe avenues for accessing information on the Internet.  Many of the tools translated by the Localization Lab help to protect the lives and physical security of individuals who do not have open access to information on the Internet, including tools like:
 
    TOR: Free software and an open network that helps users defend against traffic analysis, a form of network surveillance that threatens
    personal freedom and privacy, confidential business activities and state security.
    Cryptocat: An encrypted chat application for browsers and mobile phones.
 
    Psiphon: A censorship circumvention tool providing an extra layer of security when using open WiFi networks or accessing blocked sites.
 
The Localization Lab translates more than 50 tools into over 180 different languages and dialects and is currently to expand its translations of tools in Tagalog, Khmer, Vietnamese, Burmese, Laotian, Indonesian, Thai and Chinese (simplified and traditional scripts).  The Localization Lab community is growing and this year will be coming together for community events, translation sprints and other fun activities that will push forward the localization of these tools.
 
If you are interested in getting involved and supporting this important work, let us know! Look through wiki resources, contribute and feel free to email us for more information. 


Consult the [https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] for information on using the wiki software.


== Getting started ==
== Getting started ==
Line 9: Line 23:
* [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Localisation#Translation_resources Localise MediaWiki for your language]
* [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Localisation#Translation_resources Localise MediaWiki for your language]
* [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:Combating_spam Learn how to combat spam on your wiki]
* [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:Combating_spam Learn how to combat spam on your wiki]
Consult the [https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] for information on using the wiki software.

Revision as of 21:10, 10 July 2017

Welcome to Localization Lab wiki

File:Photo from localization lab website.jpg

The Localization Lab is a global community of volunteer translators who support the translation and localization of Internet freedom tools: technologies that address security, privacy and anonymity online to ensure that people around the world have safe avenues for accessing information on the Internet. Many of the tools translated by the Localization Lab help to protect the lives and physical security of individuals who do not have open access to information on the Internet, including tools like:

   TOR: Free software and an open network that helps users defend against traffic analysis, a form of network surveillance that threatens
   personal freedom and privacy, confidential business activities and state security.

   Cryptocat: An encrypted chat application for browsers and mobile phones. 
   Psiphon: A censorship circumvention tool providing an extra layer of security when using open WiFi networks or accessing blocked sites. 

The Localization Lab translates more than 50 tools into over 180 different languages and dialects and is currently to expand its translations of tools in Tagalog, Khmer, Vietnamese, Burmese, Laotian, Indonesian, Thai and Chinese (simplified and traditional scripts). The Localization Lab community is growing and this year will be coming together for community events, translation sprints and other fun activities that will push forward the localization of these tools.

If you are interested in getting involved and supporting this important work, let us know! Look through wiki resources, contribute and feel free to email us for more information.


Getting started

Consult the User's Guide for information on using the wiki software.