Developer Resources: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Added Design Resources and Bachchao Project guide) |
|||
Line 41: | Line 41: | ||
===Burmese=== | ===Burmese=== | ||
[https://www.globalapptesting.com/blog/zawgyi-vs-unicode Zawgyi vs. Unicode] - Context and suggestions for making tools available for non-Unicode Burmese fonts. | [https://www.globalapptesting.com/blog/zawgyi-vs-unicode Zawgyi vs. Unicode] - Context and suggestions for making tools available for non-Unicode Burmese fonts. | ||
=Design Resources= | |||
[https://github.com/thebachchaoproject/Manual-to-build-tech-for-diversity-and-Inclusion/blob/master/Building%20Tech%20for%20Diversity%20and%20Inclusion%20101%20ver%201.3.pdf Building Tech for Diversity and Inclusion] - ''[http://thebachchaoproject.org/ The Bachchao Project]'' |
Revision as of 15:55, 28 August 2018
I18n & L10n Resources
Unicode Consortium Common Locale Data Repository
Quick Tips
Mozilla Localization Best Practices
12 Commandments Of Software Localization - TLDR: Don't concatenate strings! (and more)
General Guides
Localization 101: A Beginner’s Guide to Software Localization
The Simple Guide to Localization and Internationalization Testing
Internationalization Getting Started
Broad Resources
Microsoft Globalization Documentation
WC3 Internationalization Website
Android
Google Play Store
Character Limitations
- Title: 50 characters
- Short Description: 80 characters
- Long Description: 4000 characters
Miscellaneous
How to create a multi-lingual automated email
Language-Specific Resources
Burmese
Zawgyi vs. Unicode - Context and suggestions for making tools available for non-Unicode Burmese fonts.
Design Resources
Building Tech for Diversity and Inclusion - The Bachchao Project