Developer Resources: Difference between revisions
(Added language code and locale info) |
|||
Line 39: | Line 39: | ||
==Android== | ==Android== | ||
===Supported Languages=== | ===Supported Languages=== | ||
*[https://android.googlesource.com/platform/frameworks/base/+/android-9.0.0_r1/core/res/res/values/locale_config.xml 9.0.0] | *[https://android.googlesource.com/platform/frameworks/base/+/android-9.0.0_r1/core/res/res/values/locale_config.xml 9.0.0] | ||
Line 47: | Line 48: | ||
[https://support.google.com/googleplay/android-developer/table/4419860?hl=en Google Play Store] | [https://support.google.com/googleplay/android-developer/table/4419860?hl=en Google Play Store] | ||
===Language Preferences & Locale Support=== | |||
[https://developer.android.com/guide/topics/resources/multilingual-support Language & Locale Behavior in Android 7.0+] | |||
===Google Play Store=== | ===Google Play Store=== |
Revision as of 12:19, 21 September 2018
I18n & L10n Resources
Unicode Consortium Common Locale Data Repository
Quick Tips
Mozilla Localization Best Practices
12 Commandments Of Software Localization - TLDR: Don't concatenate strings! (and more)
General Guides
Localization 101: A Beginner’s Guide to Software Localization
The Simple Guide to Localization and Internationalization Testing
Internationalization Getting Started
Broad Resources
Microsoft Globalization Documentation
WC3 Internationalization Website
CLDR
Language Matching: "Language Matching data is used to match the user’s desired language/locales against an application’s supported languages/locales."
Language Codes and Locales
Why does choosing the appropriate language codes and locales matter?
- Glossaries and Translation Memory are only shared across the same language code and locale.
- Ex: hi (Hindi) and hi_IN (Hindi (India) will not share a glossary or translation memory.
Android
Supported Languages
Language Preferences & Locale Support
Language & Locale Behavior in Android 7.0+
Google Play Store
Character Limitations
- Title: 50 characters
- Short Description: 80 characters
- Long Description: 4000 characters
Miscellaneous
How to create a multi-lingual automated email
Language-Specific Resources
Burmese
Zawgyi vs. Unicode - Context and suggestions for making tools available for non-Unicode Burmese fonts.
Design Resources
Building Tech for Diversity and Inclusion - The Bachchao Project