Tor: Difference between revisions

From Localization Lab Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Adding Tor typo page link.)
 
(27 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
  Take a look at the [https://www.localizationlab.org/blog/2017/6/29/summary-tor-project-ama summary] of our June 2017 Tor Project AMA (Ask Me Anything)
Join the [https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Monthly-Tor-Localization-Hangouts Monthly Tor Localization Hangout]. Hangouts happen on the [https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help Tor L10n channel on OFTC] every third Friday from 12:00 UTC onward.
 
Help us fix typos in the Tor Project translations! You can check to see if there are mark up language errors for your language that need to be fixed [https://tpo.pages.torproject.net/community/l10n/ here].


<div style="float:right; margin-left:2.5em">__TOC__</div>
<div style="float:right; margin-left:2.5em">__TOC__</div>
Line 5: Line 7:
{|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#8de9f1;"  
{|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: Auto; background-color:#8de9f1;"  
|<div style="float:left; margin-right:1.0em">[[File:tor.png|100px|center|Tor Logo]]</div>
|<div style="float:left; margin-right:1.0em">[[File:tor.png|100px|center|Tor Logo]]</div>
"Tor is free software and an open network that helps you defend against traffic analysis, a form of network surveillance that threatens personal freedom and privacy, confidential business activities and relationships, and state security."<br>
“Tor is free software and an open network that helps you defend against traffic analysis, a form of network surveillance that threatens personal freedom and privacy, confidential business activities and relationships, and state security.<br>


'''Website:''' https://www.torproject.org/
'''Website:''' https://www.torproject.org/
Line 15: Line 17:


'''1. Create a Transifex Account:'''
'''1. Create a Transifex Account:'''
:Haven't created a Transifex account yet? Create one '''[https://www.transifex.com/signup/ here]'''.
:Haven’t created a Transifex account yet? Create one '''[https://www.transifex.com/signup/ here]'''.


'''2. Join the [https://www.transifex.com/otf/torproject/dashboard/ Tor Project & Tor Project Web Translation Team]:'''
'''2. Join the [https://www.transifex.com/otf/torproject/dashboard/ Tor Project and Tor Project Web Translation Team]:'''


'''3. Download Tor Browser:'''
'''3. Download Tor Browser:'''
:'''Consider downloading [https://www.torproject.org/download/ Tor Browser] for the platforms you are translating''' This will allow you to get comfortable with the tool and view the original English strings and translations in context. Tor Browser is available to download on ''Android'', ''Linux'', ''OS X'' and ''Windows''.  
:'''Consider downloading [https://www.torproject.org/download/ Tor Browser] for the platforms you are translating''' This will allow you to get comfortable with the tool and view the original English strings and translations in context. Tor Browser is available to download on “Android”, “Linux”, “macOS” and “Windows”.  


'''4. Review the [[#Translation Guidelines]]:'''
'''4. Start Translating from the [[#Translation Priorities and Resources]]:'''
:Make sure you are familiar with the Translation Guidelines before you begin translating. They contain important information like whether or not to translate or transliterate the Project name.
 
'''4. Start Translating from the [[#Translation Priorities & Resources]]:'''
:The list of resources and translation priorities will help you decide which content to work on first in the Psiphon project. Some resources are much more important to work on than others because they affect a larger number of Psiphon users. Dedicate your time on the resources that will make the most impact for users first.
:The list of resources and translation priorities will help you decide which content to work on first in the Psiphon project. Some resources are much more important to work on than others because they affect a larger number of Psiphon users. Dedicate your time on the resources that will make the most impact for users first.


==Translation Priorities & Resources==
==Translation Priorities and Resources==
===[https://www.transifex.com/otf/torproject/dashboard/ Tor Project]===
===[https://www.transifex.com/otf/torproject/dashboard/ Tor Project]===
''The '''Tor Project''' project in Transifex contains the resources necessary to localize Tor Browser, Tor for Android and several other Tor-related services like Tails and HTTPS Everywhere.''
''The '''Tor Project''' project in Transifex contains the resources necessary to localize Tor Browser, Tor Browser for Android and several other Tor-related services like Tails and HTTPS Everywhere.''


{|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: 55%; background-color:#dfbef7;"  
{|class="wikitable" style="margin-right: auto; margin-left: 0px; width: 55%; background-color:#dfbef7;"  
|To release a localized version of Tor Browser, Mozilla's [https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/all/ Firefox Extended Support Release] must first be available.
|To release a localized version of Tor Browser, Mozilla’s [https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/all/ Firefox Extended Support Release] must first be available.
You can contribute to Mozilla Firefox translations through Mozilla's localization platform [https://pontoon.mozilla.org/teams/ Pontoon].
You can contribute to Mozilla Firefox translations through Mozilla’s localization platform [https://pontoon.mozilla.org/teams/ Pontoon].
|}
|}


Line 40: Line 39:
''These resources are required for a Tor Browser "minimum viable product" release and should be translated first:''
''These resources are required for a Tor Browser "minimum viable product" release and should be translated first:''
:'''Torbutton - aboutDialog.dtd''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/torbutton-aboutdialogdtd/ translate])
:'''Torbutton - aboutDialog.dtd''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/torbutton-aboutdialogdtd/ translate])
This is the button you see if you click Hamburguer menu > Help > About Tor Browser while running Tor Browser.
:'''Torbutton - aboutTBUpdate.dtd''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/torbutton-abouttbupdatedtd/ translate])
:'''Torbutton - aboutTBUpdate.dtd''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/torbutton-abouttbupdatedtd/ translate])
You get this message when you update your Tor Browser
:'''Torbutton - about:tor homepage''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/abouttor-homepage/ translate])
:'''Torbutton - about:tor homepage''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/abouttor-homepage/ translate])
This is the page you get when you write about:tor on your address bar, and it opens on start.
:'''Torbutton - brand.dtd''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/torbutton-branddtd/  translate])
:'''Torbutton - brand.dtd''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/torbutton-branddtd/  translate])
:'''Torbutton - brand.properties''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/torbutton-brandproperties/ translate])
:'''Torbutton - brand.properties''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/torbutton-brandproperties/ translate])
:'''Tor button - browseronboardingproperties''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/browseronboardingproperties/ translate])
:'''Tor button - browseronboardingproperties''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/browseronboardingproperties/ translate])
:'''Tor button - securityLevel.properties''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/torbutton-securitylevelproperties/ translate])
:'''Torbutton - torbutton.dtd''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/torbutton-torbuttondtd/ translate])
:'''Torbutton - torbutton.dtd''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/torbutton-torbuttondtd/ translate])
:'''Torbutton - torbutton.properties''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/torbutton-torbuttonproperties/ translate])
:'''Torbutton - torbutton.properties''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/torbutton-torbuttonproperties/ translate])
Line 51: Line 52:
:'''Tor Launcher - properties''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/tor-launcher-properties/ translate])
:'''Tor Launcher - properties''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/tor-launcher-properties/ translate])
:'''TBA - Tor Browser for Android''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/tba-torbrowserstringsdtd/ translate])
:'''TBA - Tor Browser for Android''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/tba-torbrowserstringsdtd/ translate])
 
:'''[https://tb-manual.torproject.org/ Tor Browser User Manual]''' (''[https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/tbmanual-contentspot/ translate], [https://lektor-staging.torproject.org/tor-browser-manual/translations/ preview], [https://torpat.ch/manual-locales stats]'')
'''[https://torpat.ch/locales Tor Browser Localization Stats]'''
::This manual is linked from the Browser. It is important for starting to understand privacy and for first-time users of Tor. '''Translations needed!'''
:Check out Tor Project localization progress across languages!


====Tor Browser Supplemental====
====Tor Browser Supplemental====
Line 59: Line 59:
:'''BridgeDB''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/2-bridgedb-bridgedb-pot/ translate])
:'''BridgeDB''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/2-bridgedb-bridgedb-pot/ translate])
::The website at https://bridges.torproject.org
::The website at https://bridges.torproject.org
:'''HTTPS Everywhere - ssl-observatory.dtd'''
:'''HTTPS Everywhere - https-everywhere.dtd''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/3-https-everywhere-https-everywhere-dtd/ translate])
:'''HTTPS Everywhere - https-everywhere.properties'''
:'''Tor Misc - animation-titles.pot''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/tor-misc-animation-titlespot/ translate])
:'''Tor Misc - animation-titles.pot'''
:'''Tor Misc - tor-and-https.pot''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/tor-misc-tor-and-httpspot/ translate])
:'''Tor Misc - tor-and-https.pot'''
:'''Tor Misc - ExoneraTor.properties''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/tor-misc-exoneratorproperties/ translate])
:'''Tor Misc - ExoneraTor.properties'''
:'''TorCheck - TorCheck.pot''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/2-torcheck-torcheck-pot/ translate])
:'''TorCheck - TorCheck.pot'''
:'''Tor Project Tweets''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/release_tweetsmd/ translate])
:'''Release_tweets''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/release_tweetsmd/ translate])
::Small phrases to use on Twitter. Help us spread the word about Tor in your language!
::Small phrases to use on Twitter. Help us spread the word about Tor in your language!
:'''Tor Policies - Code of Conduct''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/policies-code_of_conducttxtpot/ translate])
:'''Orfox Sunsetting Strings''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/orfox-stringsxml/ translate])
:'''Tor Relay Operator Instructions''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/relay-operator-instructions/ translate])
:'''SnowflakeAddOn-messages.json''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/snowflakeaddon-messagesjson/ translate])


==[https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/dashboard/ Tor Project Web]==
===[https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/dashboard/ Tor Project Web]===
''The '''Tor Project Web''' project can accept translations from languages that Tor Browser cannot support (due to Mozilla ESR limitations listed above.)
''The '''Tor Project Web''' project can accept translations from languages that Tor Browser cannot support (due to Mozilla ESR limitations listed above.)


  The resources below are listed by priority. Please respect the order of the list and always keep the highest priority translations updated before starting a translation further down the list.
  The resources below are listed by priority. Please respect the order of the list and always keep the highest priority translations updated before starting a translation further down the list.


'''Please read the links section in [https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/translation/rules the tor wiki doc] before to see how to translate, and avoid many common errors. Thanks!'''
'''Please read the markdown section in [https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localization-for-translators#markdown-text the tor wiki doc] before translating, to avoid many common errors. Thanks!'''


:'''[https://tb-manual.torproject.org/ Tor Browser User Manual]''' (''[https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/tbmanual-contentspot/ translate], [https://lektor-staging.torproject.org/tor-browser-manual/translations/ preview], [https://torpat.ch/manual-locales stats]'')
::A great resource for starting to understand privacy and for first-time users of Tor. '''Translations needed!'''
:'''[https://support.torproject.org/ Tor Support Portal]''' (''[https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/support-portal/ translate], [https://lektor-staging.torproject.org/support/translations/ preview], [https://torpat.ch/support-locales stats]'')
:'''[https://support.torproject.org/ Tor Support Portal]''' (''[https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal/support-portal/ translate], [https://lektor-staging.torproject.org/support/translations/ preview], [https://torpat.ch/support-locales stats]'')
::FAQ with the basics about what Tor is and how to use it. '''Translations needed!'''
::FAQ with the basics about what Tor is and how to use it. '''Translations needed!'''
Line 93: Line 94:
This operating system includes Tor Browser and other privacy-preserving features and apps. It is based on Debian and offers many locales translated on Debian. But Tails in itself has a series of interfaces and messages to translate too.
This operating system includes Tor Browser and other privacy-preserving features and apps. It is based on Debian and offers many locales translated on Debian. But Tails in itself has a series of interfaces and messages to translate too.


:Tails Installer - the application to install Tails USB sticks [https://www.transifex.com/otf/torproject/3-tails-liveusb-creator-pot/ translate]
'''Resources in the Tor Project on Transifex'''
:Tails - mat-gui - the Metadata Anonimization Toolkit [https://www.transifex.com/otf/torproject/tails-mat-guipot/ translate]
:'''Tails Installer''' - the application to install Tails USB sticks ([https://www.transifex.com/otf/torproject/3-tails-liveusb-creator-pot/ translate])
:Tails GUI - tails.pot
:'''Tails - MAT (Metadata Anonimization Toolkit) client''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/tails-mat-guipot/ translate])
:Tails - onioncircuits.pot
:'''Tails GUI - tails.pot''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/tails-misc/ translate])
:Tails - openpgp-applet.pot
:'''Tails - onioncircuits.pot''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/tails-onioncircuitspot/ translate])
:Tails - tails-greeter-2.pot
:'''Tails - whisperback.pot''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/3-whisperback-whisperback-pot/ translate])
:Tails - tails-iuk.pot
:'''Tails - openpgp-applet.pot''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/tails-openpgp-appletpot/ translate])
:Tails - tails-perl5lib.pot
:Tails - tails-persistence-setup.pot
:Tails - whisperback.pot


The Tails website can be translated, see [https://translate.tails.boum.org/ here for their experimental translation interface] and [https://tails.boum.org/contribute/how/translate/ here for their translation introduction]
The Tails website can be translated, see [https://translate.tails.boum.org/ here for their experimental translation interface] and [https://tails.boum.org/contribute/how/translate/ here for their translation introduction]
Line 108: Line 106:
====TorBirdy====
====TorBirdy====
This is an extension to use Thunderbird through the Tor network, and other privacy features.
This is an extension to use Thunderbird through the Tor network, and other privacy features.
:TorBirdy - torbirdy.dtd
:'''TorBirdy - torbirdy.dtd''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/3-torbirdy-torbirdy-dtd/ translate])
:TorBirdy - torbirdy.properties
:'''TorBirdy - torbirdy.properties''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/3-torbirdy-torbirdy-properties/ translate])


====[https://metrics.torproject.org/exonerator.html Exonerator]====  
====[https://metrics.torproject.org/exonerator.html Exonerator]====  
This is a website that lets anyone check if a particular IP address was Tor relay.''
This is a website that lets anyone check if a particular IP address was Tor relay.''
:Exonerator.properties
:'''Tor Misc - ExoneraTor.properties''' ([https://www.transifex.com/otf/torproject/tor-misc-exoneratorproperties/ translate])


=Localization Resources=
=Localization Resources=
[https://torpat.ch/locales Tor Browser Localization Stats]
:Check out Tor Project localization progress across languages!
[https://lektor-staging.torproject.org/support/translations/ Tor Support Portal Staging Site]
[https://lektor-staging.torproject.org/support/translations/ Tor Support Portal Staging Site]


[https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/translation Tor Localization Wiki]  
[https://community.torproject.org/localization/ Localization section on the community portal]


[https://www.torproject.org/docs/documentation#UpToSpeed Getting up to speed on Tor's past, present, and future]
[https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localization-for-translators Tor Localization Wiki]
 
[https://www.torproject.org/docs/documentation#UpToSpeed Getting up to speed on Tor’s past, present, and future]


[https://gitweb.torproject.org/translation.git/ Translation Repository]
[https://gitweb.torproject.org/translation.git/ Translation Repository]
[https://www.localizationlab.org/blog/2017/6/29/summary-tor-project-ama June 2017 Tor Project AMA (Ask Me Anything)]


==Glossaries==
==Glossaries==
[https://support.torproject.org/misc/glossary/ Tor Project Community Team Glossary]<br>
[https://support.torproject.org/glossary/ Tor Project Community Team Glossary]<br>
[https://metrics.torproject.org/glossary.html Tor Project Metrics Team Glossary]<br>
[https://metrics.torproject.org/glossary.html Tor Project Metrics Team Glossary]<br>
[https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/glossary.txt Tor Project Network Team Glossary]<br>
[https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/glossary.txt Tor Project Network Team Glossary]<br>
Line 131: Line 136:
==Style Guide==
==Style Guide==


===Spanish===
This section has moved to the [https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Translation-teams-decisions Tor L10n wiki]
'''Voice & Tone:'''<br>
:When addressing the user, use the 2nd person informal pronoun "tú".


==Localized References==
==Localized References==

Latest revision as of 17:49, 18 July 2022

Join the Monthly Tor Localization Hangout. Hangouts happen on the Tor L10n channel on OFTC every third Friday from 12:00 UTC onward.
Help us fix typos in the Tor Project translations! You can check to see if there are mark up language errors for your language that need to be fixed here.
Tor Logo
Tor Logo

“Tor is free software and an open network that helps you defend against traffic analysis, a form of network surveillance that threatens personal freedom and privacy, confidential business activities and relationships, and state security.”

Website: https://www.torproject.org/

Translate Tor

Getting Started

Tor Project Translations April 2019. yellow indicates resources completed and reviewed

1. Create a Transifex Account:

Haven’t created a Transifex account yet? Create one here.

2. Join the Tor Project and Tor Project Web Translation Team:

3. Download Tor Browser:

Consider downloading Tor Browser for the platforms you are translating This will allow you to get comfortable with the tool and view the original English strings and translations in context. Tor Browser is available to download on “Android”, “Linux”, “macOS” and “Windows”.

4. Start Translating from the #Translation Priorities and Resources:

The list of resources and translation priorities will help you decide which content to work on first in the Psiphon project. Some resources are much more important to work on than others because they affect a larger number of Psiphon users. Dedicate your time on the resources that will make the most impact for users first.

Translation Priorities and Resources

Tor Project

The Tor Project project in Transifex contains the resources necessary to localize Tor Browser, Tor Browser for Android and several other Tor-related services like Tails and HTTPS Everywhere.

To release a localized version of Tor Browser, Mozilla’s Firefox Extended Support Release must first be available.

You can contribute to Mozilla Firefox translations through Mozilla’s localization platform Pontoon.

Tor Browser Essentials

These resources are required for a Tor Browser "minimum viable product" release and should be translated first:

Torbutton - aboutDialog.dtd (translate)

This is the button you see if you click Hamburguer menu > Help > About Tor Browser while running Tor Browser.

Torbutton - aboutTBUpdate.dtd (translate)

You get this message when you update your Tor Browser

Torbutton - about:tor homepage (translate)

This is the page you get when you write about:tor on your address bar, and it opens on start.

Torbutton - brand.dtd (translate)
Torbutton - brand.properties (translate)
Tor button - browseronboardingproperties (translate)
Torbutton - torbutton.dtd (translate)
Torbutton - torbutton.properties (translate)
Tor Launcher - network-settings.dtd (translate)
Tor Launcher - properties (translate)
TBA - Tor Browser for Android (translate)
Tor Browser User Manual (translate, preview, stats)
This manual is linked from the Browser. It is important for starting to understand privacy and for first-time users of Tor. Translations needed!

Tor Browser Supplemental

These resources are not absolutely required for a Tor Browser release, but they are highly valuable for maximum Tor Browser usability and publicity:

BridgeDB (translate)
The website at https://bridges.torproject.org
HTTPS Everywhere - https-everywhere.dtd (translate)
Tor Misc - animation-titles.pot (translate)
Tor Misc - tor-and-https.pot (translate)
Tor Misc - ExoneraTor.properties (translate)
TorCheck - TorCheck.pot (translate)
Tor Project Tweets (translate)
Small phrases to use on Twitter. Help us spread the word about Tor in your language!
Tor Policies - Code of Conduct (translate)
Orfox Sunsetting Strings (translate)
Tor Relay Operator Instructions (translate)
SnowflakeAddOn-messages.json (translate)

Tor Project Web

The Tor Project Web project can accept translations from languages that Tor Browser cannot support (due to Mozilla ESR limitations listed above.)

The resources below are listed by priority. Please respect the order of the list and always keep the highest priority translations updated before starting a translation further down the list.

Please read the markdown section in the tor wiki doc before translating, to avoid many common errors. Thanks!

Tor Support Portal (translate, preview, stats)
FAQ with the basics about what Tor is and how to use it. Translations needed!
Tor Project Animation (translate)
Subtitles for the "How Tor Protects Your Privacy" video.
Tor Project Homepage (translate, preview)
Tor Community Portal (translate, preview)
Tor Project Outreach Materials (translate)
Collection of Tor user stories and how-to information for community outreach.
Tor Project Donate Page (translate)
Tor Project donations page.

Miscellaneous Content

Tails

This operating system includes Tor Browser and other privacy-preserving features and apps. It is based on Debian and offers many locales translated on Debian. But Tails in itself has a series of interfaces and messages to translate too.

Resources in the Tor Project on Transifex

Tails Installer - the application to install Tails USB sticks (translate)
Tails - MAT (Metadata Anonimization Toolkit) client (translate)
Tails GUI - tails.pot (translate)
Tails - onioncircuits.pot (translate)
Tails - whisperback.pot (translate)
Tails - openpgp-applet.pot (translate)

The Tails website can be translated, see here for their experimental translation interface and here for their translation introduction

TorBirdy

This is an extension to use Thunderbird through the Tor network, and other privacy features.

TorBirdy - torbirdy.dtd (translate)
TorBirdy - torbirdy.properties (translate)

Exonerator

This is a website that lets anyone check if a particular IP address was Tor relay.

Tor Misc - ExoneraTor.properties (translate)

Localization Resources

Tor Browser Localization Stats

Check out Tor Project localization progress across languages!

Tor Support Portal Staging Site

Localization section on the community portal

Tor Localization Wiki

Getting up to speed on Tor’s past, present, and future

Translation Repository

June 2017 Tor Project AMA (Ask Me Anything)

Glossaries

Tor Project Community Team Glossary
Tor Project Metrics Team Glossary
Tor Project Network Team Glossary

Style Guide

This section has moved to the Tor L10n wiki

Localized References

Tor Support Portal
Tor Brochure
(Arabic, Portuguese (Brazil), Chinese, English, French, German, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish, Turkish)

Localization-Related Tickets

#25575 Server space request (175 GB total) for hosting Tor Browser downloads
#20628 More locales for Tor Browser

New Tor locales Auto-updated page with newly translated locales.

#22710 produce an "all locales" nightly build of Tor Browser
#17400 Decide how to use the multi-lingual Tor Browser in the alpha/release series

Contact

IRC

You can find the Tor team on irc.oftc.net in one of the following channels depending on your area of interest:

#tor-l10n: For localization related questions.
#tor: For general Tor questions and support. For users of Tor.
#tor-project: Discussion related to events, outreach and translation.
#tor-dev: For those interested in Tor development.
#tor-south: Global South Initiative channel.

Mailing Lists

Tor Localization: For Tor localization news, updates and discussion.
Global South: For "Global South Initiative" news and updates and discussion focussed on the needs of Tor users living and working in the "Global South".