Turkish: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
(17 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<div style="float:right; margin-left:2.5em">__TOC__</div> | <div style="float:right; margin-left:2.5em">__TOC__</div> | ||
Most of the Turkish resources of Localization Lab is managed by 'orya @ Mattermost'. If you'd like to contribute, refer to the following links. | |||
=Communication= | =Communication= | ||
Line 26: | Line 7: | ||
[https://community.internetfreedomfestival.org/community/channels/localization-tr Turkish Language Team Channel] | [https://community.internetfreedomfestival.org/community/channels/localization-tr Turkish Language Team Channel] | ||
The Localization Lab Mattermost channel and Localization Lab language-focused channels are hosted on the [https://internetfreedomfestival.org/ | The Localization Lab Mattermost channel and Localization Lab language-focused channels are hosted on the [https://internetfreedomfestival.org/ Team CommUNITY] Mattermost instance and are subject to their [https://www.internetfreedomfestival.org/wiki/index.php/Code_of_Conduct Code of Conduct]. To join Mattermost, follow the instructions on the [https://wiki.digitalrights.community/index.php?title=TCU_Mattermost Team CommUNITY wiki] and indicate that you are joining as a member of the Localization Lab community. Once you have created a Mattermost account, you can join the [https://community.internetfreedomfestival.org/community/channels/localization-lab-chat Localization Lab main channel] and any language team channels. | ||
=Active Projects= | =Active Projects= | ||
= | Signal for [https://www.transifex.com/signalapp/signal-ios/dashboard/ iOS] / [https://www.transifex.com/signalapp/signal-android/dashboard/ Android] / [https://www.transifex.com/signalapp/signal-desktop/dashboard/ Desktop] | ||
==Glossaries== | |||
=Language Resources= | |||
Below here, you can find helpful information about translating to Turkish, as a translator there are subset of rules that you should obey on your work. | |||
===Glossaries=== | |||
[https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ZP952_R-aY3RUk0s2zuW9mGdsuysltgRfq3j7jx_1Ps/edit?usp=sharing Turkish Unified Localization Lab Glossary] | [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ZP952_R-aY3RUk0s2zuW9mGdsuysltgRfq3j7jx_1Ps/edit?usp=sharing Turkish Unified Localization Lab Glossary] | ||
==Style Guides== | [https://sozluk.gov.tr/ Up-to-date Turkish Glossary (TDK)] | ||
===Style Guides=== | |||
[https://wiki.localizationlab.org/index.php/T%C3%BCrk%C3%A7e_%C3%87eviri_ve_%C4%B0nceleme_K%C4%B1lavuzu Türkçe Çeviri ve İnceleme Kılavuzu (tamamlanmadı)] | |||
[https://wiki.localizationlab.org/index.php/Signal_Turkish_translation_style_guide Signal Turkish translations Style Guide (boş)] | |||
<noinclude>[[category:Language Teams]]</noinclude> |
Latest revision as of 18:29, 4 January 2024
Most of the Turkish resources of Localization Lab is managed by 'orya @ Mattermost'. If you'd like to contribute, refer to the following links.
Communication
Localization Lab Channel
Turkish Language Team Channel
The Localization Lab Mattermost channel and Localization Lab language-focused channels are hosted on the Team CommUNITY Mattermost instance and are subject to their Code of Conduct. To join Mattermost, follow the instructions on the Team CommUNITY wiki and indicate that you are joining as a member of the Localization Lab community. Once you have created a Mattermost account, you can join the Localization Lab main channel and any language team channels.
Active Projects
Signal for iOS / Android / Desktop
Language Resources
Below here, you can find helpful information about translating to Turkish, as a translator there are subset of rules that you should obey on your work.
Glossaries
Turkish Unified Localization Lab Glossary
Up-to-date Turkish Glossary (TDK)