MuWire: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created MuWire) |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
==Getting Started== | ==Getting Started== | ||
'''1. Create a Transifex Account | '''1. Create a Transifex Account''' | ||
:Haven't created a Transifex account yet? Create one '''[https://www.transifex.com/signup/ here]'''. | :Haven't created a Transifex account yet? Create one '''[https://www.transifex.com/signup/ here]'''. | ||
'''2. [https://www.transifex.com/otf/muwire/dashboard/ Join the MuWire Translation Team] | '''2. [https://www.transifex.com/otf/muwire/dashboard/ Join the MuWire Translation Team]''' | ||
'''3. Download MuWire | '''3. Download MuWire''' | ||
:'''[https://muwire.com/index-nojs.html Download MuWire] for macOS, Windows and Linux!''' Prior to translation it's important to familiarize yourself with the tool and the original English content for translation in context. | :'''[https://muwire.com/index-nojs.html Download MuWire] for macOS, Windows and Linux!''' Prior to translation it's important to familiarize yourself with the tool and the original English content for translation in context. | ||
'''4. Review the [[#Translation Guidelines]] | '''4. Review the [[#Translation Guidelines]]''' | ||
:Make sure you are familiar with the Translation Guidelines before you begin translating. They contain important information like whether or not to translate or transliterate the project name. | :Make sure you are familiar with the Translation Guidelines before you begin translating. They contain important information like whether or not to translate or transliterate the project name. | ||
Revision as of 14:16, 26 October 2020
|
MuWire is currently available in: |
Translate MuWire
Threshold for Release:
Are you interested in being a reviewer for MuWire translations? Contact us!
Getting Started
1. Create a Transifex Account
- Haven't created a Transifex account yet? Create one here.
2. Join the MuWire Translation Team
3. Download MuWire
- Download MuWire for macOS, Windows and Linux! Prior to translation it's important to familiarize yourself with the tool and the original English content for translation in context.
4. Review the #Translation Guidelines
- Make sure you are familiar with the Translation Guidelines before you begin translating. They contain important information like whether or not to translate or transliterate the project name.
Translation Guidelines
Refer to the general Translation and Review Guidelines.
- Do not translate or transliterate the app name. If it is necessary to transliterate for users in your language, please leave "Briar" in Latin letters followed by the transliterated name in parentheses.
- Ex: Briar (برایر)
Translation Priorities & Resources
Where should you start translating? You should begin translating the resources marked Urgent, then move to High Priority resources, finishing the rest of the resources last.
Resource | Priority |
---|---|
Urgent | |
High Priority |
Localization References