Turkish: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
Signal for [https://www.transifex.com/signalapp/signal-ios/dashboard/ iOS] / [https://www.transifex.com/signalapp/signal-android/dashboard/ Android] / [https://www.transifex.com/signalapp/signal-desktop/dashboard/ Desktop] | Signal for [https://www.transifex.com/signalapp/signal-ios/dashboard/ iOS] / [https://www.transifex.com/signalapp/signal-android/dashboard/ Android] / [https://www.transifex.com/signalapp/signal-desktop/dashboard/ Desktop] | ||
= | ==Language Resources== | ||
Below here, you can find helpful information about translating to Turkish, as a translator there are subset of rules that you should obey on your work. | Below here, you can find helpful information about translating to Turkish, as a translator there are subset of rules that you should obey on your work. | ||
==Glossaries== | ===Glossaries=== | ||
[https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ZP952_R-aY3RUk0s2zuW9mGdsuysltgRfq3j7jx_1Ps/edit?usp=sharing Turkish Unified Localization Lab Glossary] | [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ZP952_R-aY3RUk0s2zuW9mGdsuysltgRfq3j7jx_1Ps/edit?usp=sharing Turkish Unified Localization Lab Glossary] | ||
==Turkish Language Association Glossaries== | ===Turkish Language Association Glossaries=== | ||
[https://sozluk.gov.tr/ Up-to-date Turkish Glossary] | [https://sozluk.gov.tr/ Up-to-date Turkish Glossary] | ||
==Style Guides== | ===Style Guides=== | ||
[https://wiki.localizationlab.org/index.php/T%C3%BCrk%C3%A7e_%C3%87eviri_ve_%C4%B0nceleme_K%C4%B1lavuzu Türkçe Çeviri ve İnceleme Kılavuzu (tamamlanmadı)] | [https://wiki.localizationlab.org/index.php/T%C3%BCrk%C3%A7e_%C3%87eviri_ve_%C4%B0nceleme_K%C4%B1lavuzu Türkçe Çeviri ve İnceleme Kılavuzu (tamamlanmadı)] | ||
[https://wiki.localizationlab.org/index.php/Signal_Turkish_translation_style_guide Signal Turkish translations Style Guide (boş)] | [https://wiki.localizationlab.org/index.php/Signal_Turkish_translation_style_guide Signal Turkish translations Style Guide (boş)] |
Revision as of 11:21, 6 April 2021
Most of the Turkish resources of Localization Lab is managed by 'orya @ Mattermost'. If you'd like to contribute, refer to the following links.
Communication
Localization Lab Channel
Turkish Language Team Channel
The Localization Lab Mattermost channel and Localization Lab language-focused channels are hosted on the International Freedom Festival Mattermost instance and are subject to their Code of Conduct. Be sure to read through the Code of Conduct and then contact us and we will send you a link to sign up for the channel.
Active Projects
Signal for iOS / Android / Desktop
Language Resources
Below here, you can find helpful information about translating to Turkish, as a translator there are subset of rules that you should obey on your work.
Glossaries
Turkish Unified Localization Lab Glossary