Turkish: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
==Language Resources== | ==Language Resources== | ||
Below here, you can find helpful information about translating to Turkish, as a translator there are subset of rules that you should obey on your work. | Below here, you can find helpful information about translating to Turkish, as a translator there are subset of rules that you should obey on your work. | ||
===Glossaries=== | ===Glossaries=== | ||
Line 20: | Line 21: | ||
[https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ZP952_R-aY3RUk0s2zuW9mGdsuysltgRfq3j7jx_1Ps/edit?usp=sharing Turkish Unified Localization Lab Glossary] | [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ZP952_R-aY3RUk0s2zuW9mGdsuysltgRfq3j7jx_1Ps/edit?usp=sharing Turkish Unified Localization Lab Glossary] | ||
[https://sozluk.gov.tr/ Up-to-date Turkish Glossary (TDK)] | |||
[https://sozluk.gov.tr/ Up-to-date Turkish Glossary] | |||
===Style Guides=== | ===Style Guides=== |
Revision as of 11:23, 6 April 2021
Most of the Turkish resources of Localization Lab is managed by 'orya @ Mattermost'. If you'd like to contribute, refer to the following links.
Communication
Localization Lab Channel
Turkish Language Team Channel
The Localization Lab Mattermost channel and Localization Lab language-focused channels are hosted on the International Freedom Festival Mattermost instance and are subject to their Code of Conduct. Be sure to read through the Code of Conduct and then contact us and we will send you a link to sign up for the channel.
Active Projects
Signal for iOS / Android / Desktop
Language Resources
Below here, you can find helpful information about translating to Turkish, as a translator there are subset of rules that you should obey on your work.
Glossaries
Turkish Unified Localization Lab Glossary
Up-to-date Turkish Glossary (TDK)