Translator Resources: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 12: | Line 12: | ||
[[Translation and Review Guidelines]] - ''Localization Lab''<br> | [[Translation and Review Guidelines]] - ''Localization Lab''<br> | ||
[http://docs.translatehouse.org/projects/localization-guide/en/latest/guide/start.html TranslateHouse Localisation Guide Localisation Guide] - ''TranslateHouse'' | [http://docs.translatehouse.org/projects/localization-guide/en/latest/guide/start.html TranslateHouse Localisation Guide Localisation Guide] - ''TranslateHouse'' | ||
[https://www.microsoft.com/en-US/Language/StyleGuides Microsoft International Style Guides] - ''Microsoft''<br> | [https://www.microsoft.com/en-US/Language/StyleGuides Microsoft International Style Guides] - ''Microsoft''<br> | ||
[https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/index.html Documentation for Mozilla Localizers] - ''Mozilla''<br> | [https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/index.html Documentation for Mozilla Localizers] - ''Mozilla''<br> |
Revision as of 16:06, 9 July 2021
Contributor Roles and Guidelines
Localization Lab Roles and Guidelines
- Make sure you review the Localization Lab Roles and Guidelines before you begin translating. The guidelines will help you understand community expectations for developers, translators, reviewers and language coordinators and how you can most effectively contribute.
Getting Started on the Translation Platforms
Translation and Review Best Practices
Note: Language-specific resources will be found on the Language Resources page.
Translation and Review Guidelines - Localization Lab
TranslateHouse Localisation Guide Localisation Guide - TranslateHouse
Microsoft International Style Guides - Microsoft
Documentation for Mozilla Localizers - Mozilla
Term Creation
Selecting and Creating new words - TranslateHouse