KeePassXC: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
| | | | ||
<div style="float:left; margin-right:1.0em">[[File:KeePassXC_Logo.png|75px|center|KeePassXC Project Logo]]</div> | <div style="float:left; margin-right:1.0em">[[File:KeePassXC_Logo.png|75px|center|KeePassXC Project Logo]]</div> | ||
"KeePassXC is a | "KeePassXC is a modern, secure, and open-source password manager for storing and managing most sensitive information. KeePassXC is for people with extremely high demands of secure personal data management. It saves many different types of information, such as usernames, passwords, URLs, attachments, and notes in an offline, encrypted file that can be stored in any location, including private and public cloud solutions." | ||
Take a look at KeePassXC website for more information about how KeePassXC works: | Take a look at KeePassXC website for more information about how KeePassXC works: |
Revision as of 07:48, 2 September 2021
"KeePassXC is a modern, secure, and open-source password manager for storing and managing most sensitive information. KeePassXC is for people with extremely high demands of secure personal data management. It saves many different types of information, such as usernames, passwords, URLs, attachments, and notes in an offline, encrypted file that can be stored in any location, including private and public cloud solutions." Take a look at KeePassXC website for more information about how KeePassXC works:
|
Translate KeePassXC
Threshold for Release: We are working in translating KeePassXC into several languages.)
Are you interested in being a translator for KeePassXC Project translations? Contact us!
Getting Started
1. Create a Transifex Account:
- Haven't created a Transifex account yet? Create one here.
2. Join the KeePassXC Translation Team:
3. Review the #Translation Guidelines:
- Make sure you are familiar with the Translation Guidelines before you begin translating. They contain important information like whether or not to translate or transliterate the project name.
Translation Guidelines
Refer to the general Translation and Review Guidelines.
- Do not translate or transliterate the app name. If it is necessary to transliterate for users in your language, please leave "KeePassXC" in Latin letters followed by the transliterated name in parentheses.
- Ex: KeePassXC (كي باس إكس سي)
Translation Priorities & Resources
Where should you start translating? You should begin translating the resources marked Urgent, then move to High Priority resources, finishing the rest of the resources last.