Localization for Internet Freedom: Difference between revisions
Line 75: | Line 75: | ||
==Style Guide== | ==Style Guide== | ||
''Aside from the '''[Translation Guidelines]''' on the Psiphon wiki page, there is no general style guide for Psiphon. You can use the following technical style guides for reference: | ''Aside from the '''[https://wiki.localizationlab.org/index.php/Psiphon#Translation_Guidelines Translation Guidelines]''' on the Psiphon wiki page, there is no general style guide for Psiphon. You can use the following technical style guides for reference: | ||
* '''[https://www.microsoft.com/en-us/language/StyleGuides Microsoft Style Guides]''' | * '''[https://www.microsoft.com/en-us/language/StyleGuides Microsoft Style Guides]''' | ||
* '''[https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/index.html Mozilla Style Guides]''' | * '''[https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/index.html Mozilla Style Guides]''' |
Revision as of 11:27, 27 September 2019
Agenda
08:30: Arrival and Registration
09:00: Event Introduction and Overview
09:30: Introduction to the Censorship Landscape and Psiphon
10:30: Break 10:45: Localization Overview
11:15: Glossary Introduction and Overview
11:45: Localization
12:30: Lunch
13:30: Localization
16:45: Break 17:00: Conclusion
|
Resources
- Psiphon Wiki Page - Contains translation guidelines and a list of Psiphon translation and review priorities.
- Psiphon Localization Assignment Sheet - Use this sheet to track and coordinate translation and review of the different Psiphon resources with others on your language team.
Using the Psiphon Localization Assignment Sheet
|
Glossary
- Key Psiphon Terms (English)
- Transifex Glossary (By Language)
Using the Glossary
|
The Microsoft Searchable Terminology is also a useful reference for technical terminology
Style Guide
Aside from the Translation Guidelines on the Psiphon wiki page, there is no general style guide for Psiphon. You can use the following technical style guides for reference: