Difference between revisions of "Language Resources"

From Localization Lab Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Term Planning)
Line 56: Line 56:
  
 
==Multi-Lingual Style Guides==
 
==Multi-Lingual Style Guides==
[https://www.microsoft.com/Language/en-US/StyleGuides.aspx Micosoft Langauge Portal Downloadable Style Guides]
+
[https://www.microsoft.com/Language/en-US/StyleGuides.aspx Microsoft Language Portal Downloadable Style Guides]
  
 
==Terminology & Glossary Planning==
 
==Terminology & Glossary Planning==
 
===Term Planning===
 
===Term Planning===
 
[http://www.terminfo.fi/sisalto/term-planning-for-irish--and-other-languages-85.html Term planning for Irish – and other languages]
 
[http://www.terminfo.fi/sisalto/term-planning-for-irish--and-other-languages-85.html Term planning for Irish – and other languages]

Revision as of 19:06, 18 October 2017

Language Team Pages

Language Team ISO 639-1 Codes
Arabic (see for Modern Standard Arabic and dialect resources) ar
Simplified Chinese zh, zh_CH, zh-Hans
Traditional Chinese zh, zh_TW, zh-Hant
French fr
Luganda lg
Persian fa
Portuguese pt, pt_PT, pt_BR
Shona sn
Spanish sp
Turkmen tk

Multi-Lingual Glossaries

Microsoft Language Portal Searchable Terminologies

African Network for Localization FOSS Glossaries
*Glossaries are downloadable as CSV and are available for Akan, Arabic, Amharic, French, Kinyarwanda, Lingala, Luganda, Songhay, Yoruba, and Zulu.

Multi-Lingual Style Guides

Microsoft Language Portal Downloadable Style Guides

Terminology & Glossary Planning

Term Planning

Term planning for Irish – and other languages